Halloween !

podkast

Petra zo e-bourzh an Nostromo ?

E-giz bep bloaz ‘omp krog e-barzh un avañtur nevez evit Halloween ! Ya ! Tunvezh ha Benjamin o deus c’hoant da vont da Veurzh ha setu o deus prenet ur mekanik brav : an Nostromo ! Met ne vo ket ken aes ha se mont d’ar blanedenn ruz sur a-walc’h …


Pellgargañ an abadenn

Geriaoueg an abadenn :
bezañ dinec’h : ne pas être inquiet
e-bourzh an Nostromo : à bord du Nostromo
dibouezañ : soulever
dozviñ / doiñ : pondre
ober e-giz posubl : faire comme si
c’hoari un dro da u.b. : jouer un tour à quelqu’un
blejal : beugler
ober vis fall da u.b. : jouer un mauvais tour à quelqu’un

Ar Jangada #2

podkast

Ar stêr Amazon

Dalc’homp bremañ gant eil lodenn avañturioù ar Jangada : un abadenn savet diwar levr Jules Verne, La Jangada.

Manoel Valdez ha Minha Garal a zo ‘vont da zimeziñ an eil d’egile e Belem, e Brazil. Met dav eo dezho navigal war-c’horre ar stêr Amazon evit mont di ha neuze treuziñ ar c’hoad bras. Joam Garal, tad Minha, a zo graet e soñj gantañ da sevel ur vag vras evit ober ar veaj-mañ : ur jangada. Met dañjerus eo ar stêr Amazon ! Hag a-wechoù en em gaver gant tud iskis ivez … e-giz an aotroù Torres !


Pellgargañ an abadenn

Ar Jangada #1

podkast

Ar Jangada

Ni ‘zo krog e-barzh un avañtur nevez ! Ha savet eo bet an abadenn-mañ diwar levr all gant Jules Verne, La Jangada (1881).

Manoel Valdez ha Minha Garal a rank mont da Velem, e Brazil, da zimeziñ. Met ar re-mañ a zo ‘chom e penn-all ar stêr Amazon, e Iquitos, e Perou ! Penaos ober ? Tad Minha, Joam Garal, ‘neus lakaet en e soñj sevel ur radell vras-spontus evit navigal war-c’horre an Amazon : ur jangada. Koulskoude n’eo ket gwall eürus an aotroù Garal o vont da Velem … Ne blij ket ar vro-mañ dezhañ. ‘Blam da betra ? Ha piv eo Torrès, an den iskis a zo bet ambarket asambles ganto ?


Pellgargañ an abadenn

Geriaoueg an abadenn

kondaonet d’ar marv : condamné à mort
mont d’ar groug : se faire pendre
riplerien : des bandits
charreañ : charroyer, transporter
un ambuskadenn : une embuscade
barrenoù ar prenestr : les barreaux de la fenêtre
skloumañ = skoulmañ : nouer
liñselioù : des draps
peuzfonnus : assez rapidement
ur marmouz : un singe
defial : défier
ur blantadeg : une plantation
ober trouz da u.b. gant u.b. : se faire engueuler par quelqu’un
terriñ ar sklaverezh : abolir l’esclavage
ur c’hi-labour = ur marc’h-labour
ar jañglenn : la jungle
ur radell : un radeau
dezougen : transporter, acheminer
diskoaselliñ : sortir d’une ornière
bountañ dre dud : pousser à la force des bras
rouzin : de la résine
ur brank-red : une liane
fichal = fiñval = bouljal : bouger
semplañ : s’évanouir
diskourajiñ : décourager
hag ar mod-mañ hag ar giz-mañ : et patati et patata