Allons faire les vendanges !

podkast

Des vignes

Savez-vous comment on fairt du vin ? Ce n’est pas si simple ! Il y a encore beaucoup de choses à faire après les vendanges. Tunvezh et Benjamin ont été se promener dans les vignes de Bourgogne, afin d’apprendre à faire du vin !


Télécharger l’émission

Vocabulaire de l’émission :

muskadig : du muscadet
gwantennoù : des vallons
gwini : des vignes (ur winienn)
forbuet : fourbu
rezin / rejin : du raisin
ur rezinenn / ur rejinenn : un grain de raisin
ar c’hef-gwini = ar skod-gwini : un pied de vigne
ar bodoù : les rameaux, les branches
kropadoù-rejin : des grappes de raisin
ar vendem : les vendanges
rejina = dastum ar rejin
ar manikin : la hotte
ar pressouer : le pressoir
ar gorzenn : la tige
bressañ : fouler, écraser
spus : des pépins
soufr : du souffre
reposiñ : reposer
go : fermentation
goiñ : fermenter
goell : de la levure
ar mark : le marc
ar moust : le moût
un taskagn : un ronchon
tuelenn ar varikenn : le tuyau du tonneau
fustoù : des fûts
stoufoù-skorch = stoufoù-lij : des bouchons de liège

Pompéi

podkast

Pompéi

Connaissez-vous Pompéi ? Le 24 août 79, cette ville a été détruite par l’éruption du Vésuve, l’un des plus grands volcans d’Italie. Au cours du XIXème siècle, les cendres et les pierres ont été retirées par les archéologues et ainsi on a pu redécouvrir Pompéi ! Tunvezh et Benjamin sont allés la visiter. Et il y a beaucoup de choses à voir, ma foi ! Venez avec nous !


Pellgargañ an abadenn

Vocabulaire de l’émission :

an arbel = an armel = ar pres : l’armoire
digouezhiñ dres da … : convenir parfaitement à …
« spontus eo ! » : « c’est incroyable ! »
sebeliañ : ensevelir
ur gibell : un bassin
ur penton : une cuve
ur freskenn : une fresque
dizomaj : sans dommage
ur vozaikenn : une mosaïque
ar gegin = ar guzin
kolonennoù : des colonnes
maen-poñs : de la pierre ponce
disac’hañ : s’effondrer
ur pont-dour : un aqueduc
ar c’hanioù-dour : les conduites d’eau
platr : du plâtre

Deux contes en compagnie des Aborigènes

podkast

Des Aborigènes

Aujourd’hui, on part de l’autre côté de la Terre. Tunvezh et Benjamin vont vous raconter deux histoires. Celles-ci ont été imaginées par les Aborigènes d’Australie il y a bien longtemps, à l’époique du Temps du Rêve comme ils le disent eux-mêmes.


Pellgargañ an abadenn

Vocabulaire de l’émission :

ar skourroù = ar brankoù
an divaskell : les ailes
lugerniñ : briller
ar skilfoù : les griffes, les serres
mont da hesk : se tarir
ar gwezhoù = ar gwazhoù : les ruisseaux
meinata : jeter des pierres
gwaregoù : des arcs
keuneud : bois de chauffage, des bûches
fagod : des fagots
tont : de l’amadou
priañ : enduire de boue
un dorchenn-goad : une torche
sin-amzer-fall : signe de mauvais temps
douar dru : une terre fertile

ar broñs : les bourgeons
rusk : de l’écorce
klujadoù-merien = neizhoù-merien : des fourmilières
ur vodenn-eukaliptus : un bosquée d’eucaliptus
ar sec’hor : la sécheresse
fougeal : (se) vanter, flatter
bezañ fougeet : être flatter
un troated uvelez : un pied de haut
roegañ : déchirer

Les Pygmées

podkast

Un Baka du Cameroun

Connaissez-vous les Pygmées ? Benjamin s’y connaît un peu sur ces peuples. Il va ainsi emmener Tunvezh au Congo pour essayer de faire connaissance avec le peuple Baka. Mais la route est longue jusqu’à leur campement, à travers les forêts profondes et anciennes …


Télécharger l’émission

Vocabulaire de l’émission :
ur pigme : un pygmée / ar Bigmeed : les Pygmées
un ilinad : une coudée
an droñjenn (an dreujenn) : le tronc, la tige
« dizolo eo an dachenn-mañ » : « ce terrain est à découvert »
ur c’helaouenn = ur waderez : une sangsue
c’hweziñ : transpirer
ur c’hampadur : un campement
ur vourc’hadenn : une bourgade
biskoul / biskoulennoù : des chenilles
« deuet eo serr-noz » : « la nuit est en train de tomber »
an ozac’h : le chef de famille, le patriarche, le chef de clan
ur vlejadenn : un hurlement
fritañ : (faire) frire
ar rusk : l’écorce
ar paz : la toux
bezañ gant ar paz : tousser
diboanañ : soulager la douleur
ur chañsadenn : un coup de chance
ur mod-beviñ : un mode de vie