En direct des festivals de Bretagne avec l’équipe de Radio Kerne !
Enregistrements des histoires de Lanig Rouz
Les histoires de Lanig Rouz
Lu par Reun Rest
Enregistré dans le studio de Radio Kerne
1. Ma c’hi du ha miz du
2. Da foar gan ar c’harr skaouet, lodenn gentañ
3. Da foar gan ar c’harr skaouet, eil lodenn
4. Da Gemper gant ar c’harr boutin
5. An devezh lazhan ar pemorc’h
6. Ar gwener : devezh ar galetez
7. An nevez amzer war maezh
8. Ar foen
9. An dornadeg
10. Konchennou an ostaliri
11. Hont d’an oférenn
12. Ar Pellgent
13. Ar sul Bleuniou
14. Ar Yaou Gamblit
Koñchennoù Lanig Rouz
L’association Arkae publie pour la seconde fois les Koñchennoù de Lanig Rouz, un petit ouvrage qui inaugure une nouvelle collection, les Cahiers de Cornouaille. Pour l’occasion, René Le Reste a enregistré dans nos studios, en breton d’Ergué, ces textes.
Il y a 13 ans, Arkae faisait paraître un livre de Lanig Rouz : les Koñchennoù (Historiettes), où il raconte, avec talent et espièglerie, les histoires de son enfance dans le pays de Quimper entre les deux guerres. Lanig avait écrit ces petits récits dans sa langue maternelle, le breton cornouaillais, puis ses filles, Nicole et Marie-Christine, assistées par Arkae, les avaient traduits en français.
Ce témoignage est rare pour deux raisons :
Il enrichit notre connaissance de la vie rurale en Cornouaille dans les années 1920-1940.
Il est le seul témoignage écrit dans le breton parlé en Basse-Cornouaille et est particulièrement riche en expressions du cru.
Pa c’haio ar wagenn
Fiction radiophonique
D’après Quand viendra la vague, de Alice Zeniter
Traduction-adaptation – Gwenola Coic
Enregistré au Studio l’ESKAL – Ouessant et diffusé par Radio Kerne à partir du 24 octobre 2021
Réalisation : Thomas Cloarec pour Teatr Piba,
avec les voix de Loeiza Beauvir et Tangi Daniel, musique : Krismenn.
Production : Kalanna production, Teatr Piba avec le soutien de FALB – RANNVRO BREIZH