Comment traduire même dans le breton de l’Aven et du Bélon ? On peut dire memes bien sûr, mais il existe d’autres mots, tel que siken (zoken), que l’on place systématiquement à la fin de la phrase. Et on ne dit jamais « memes ma » pour traduire même si en breton. Là-bas, on entendra plutôt posubl ou encore na poch’ Dou’(na posubl Doue). Yannick Souffez, au micro de Benjamin Bouard.
Breton de l’Aven et du Bélon : na poch’ Doue ?
Le Bélon
Comment traduire même dans le breton de l’Aven et du Bélon ? On peut dire memes bien sûr, mais il existe d’autres mots, tel que siken (zoken), que l’on place systématiquement à la fin de la phrase. Et on ne dit jamais « memes ma » pour traduire même si en breton. Là-bas, on entendra plutôt posubl ou encore na poch’ Dou’ (na posubl Doue). Yannick Souffez, au micro de Benjamin Bouard.
Télécharger la chronique