« Gall » et « gall »

podkastOn trouve en vieux-breton le mot « gall ». Il désignait à l’époque une personne étrangère au pays. Par la suite, son sens a évolué pour distinguer une personne qui ne savait pas le breton, comme les habitants de Haute-Bretagne. « Galleg », « Gallaoued », « gallo », « gallouaeg » viennent ainsi de « gall ». On retrouve un terme équivalent en gaélique.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.